여행사 광고를 보면 Off to Paris! 를 대문짝만하게 써놓았습니다. 어떤 의미일까요?
Off to는 '떨어져서(off) 어딘가로 향하는(to)' 뉘앙스입니다.
따라서 'Off to Paris' 는 '파리로 가자' 입니다.
이를 응용해보면,
'너 어디 가? '를 영어로 표현하면 "Where are you off to?"가 됩니다.
또한 유사한 의미의 표현으로는 크게 세 가지가 있습니다.
요약:
"Where are you off to?" → 캐주얼한 분위기
"Where are you going?" → 일반적인 표현
"Where are you headed?" → 특히 목적지가 궁금
1. Where are you off to?
의미: "어디 가?" (어딘가로 출발하려는 사람에게 묻는 표현)
예문:
A: I'm leaving now. (나 이제 가.)
B: Oh, where are you off to? (오, 어디 가?)
A: Just to the gym. (그냥 헬스장 가.)
2. Where are you going?
의미: "어디 가?" (일반적으로 가장 많이 쓰는 표현)
예문:
A: I’ll be back later. (나 나중에 올게.)
B: Where are you going? (어디 가는데?)
A: To the supermarket. (슈퍼마켓 가.)
3. Where are you headed?
의미: "어디로 향하는 중이야?" (조금 더 목적지 중심)
예문:
A: Hey, you look like you're in a hurry! (야, 급해 보이네!)
A: Where are you headed? (어디 가는 중이야?)
B: To the airport. My flight is in an hour. (공항 가. 한 시간 뒤 비행기야.)
'etc.' 카테고리의 다른 글
'만약 ~라면?'은 영어로 'What if' (0) | 2025.02.25 |
---|---|
한 번 보면 잊지 않는 figure 의미 (1) | 2025.02.24 |
'하필 지금 집에 없어' 영어로 'The one time they're not home' (0) | 2025.02.22 |
거절 못하는 제안법 - There's nothing you could do (0) | 2025.02.21 |
한 번 보면 잊지 않는 I wonder 의미 (0) | 2025.02.20 |