드라마 "프렌즈(Friends)"는 유쾌한 스토리와 매력적인 캐릭터로 전 세계적으로 사랑받는 작품입니다. 이번 포스트에서는 프렌즈 주요 대사의 영어 원문과 자연스러운 한글 번역 및 해석을 소개합니다. 영어 공부와 추억 여행을 함께 즐겨봅시다.
05:30
Hey, you feelin' better?
기분 좀 나아졌어?
Yeah, I think that fifth shower actually got the interview off me.
응, 다섯 번이나 샤워하고 나니까 겨우 인터뷰 생각이 사라졌어.
So, do you have any other possibilities?
다른 취업 기회는 있어?
Oh yeah, well there's the possibility that I won't make rent.
어, 그래. 집세 못 낼 가능성은 있지.
Monica, if you want, I can lend you some money.
모니카, 필요하면 내가 돈 좀 빌려줄게.
No, if I couldn't pay you back right away then I'd feel guilty and tense every time I saw you.
아니야, 만약 바로 못 갚으면 널 볼 때마다 미안하고 불편할 거야.
OK. Well then why don't you borrow it from mom and dad?
아, 그래? 그럼 엄마, 아빠한테 빌리는 건 어때?
You feel guilty and tense around them already.
어차피 부모님한테는 이미 죄책감을 느끼고 있잖아.
You might as well make some money off of them.
그냥 돈 좀 받아내는 게 낫지 않겠어?
the man's got a point.
오, 그거 좋은 아이디어인데?
What is that sparkly thing?
저 반짝이는 거 뭐야?
That thing, it's a uhh... yeah, it's, it's a little flashy.
이거? 어... 좀 화려하긴 하지.
No no, it's not flashy, not for a Goodfella.
아니야, '마피아'에게는 전혀 화려하지 않지.
Goodfella: 마피아 영화
Man, that is sharp. That must have cost you quite a few doubloons.
와, 멋진데? 꽤 비쌌겠다.
doubloons: 옛날 금화(돈)
06:20
Hi.
안녕하세요.
Hi. / Hi darling.
안녕. / 얘야, 반갑구나.
So, what's this?
이게 뭐예요?
Some of your old stuff.
네 옛날 물건들이야.
Well sweetie, we have a surprise for you. We're turning your room into a gym.
놀랄 소식이 있단다. 네 방을 체육실로 바꿨어.
Wow, that is a surprise. Just one little question, why not Ross's room?
와, 진짜 놀랍네요. 근데 하나만 물어볼게요. 왜 로스 방이 아니라 제 방이죠?
we talked about that, but your brother has so many science trophies and plaques and merit badges.
그것도 얘기했었지. 그런데 네 오빠 방에는 과학 트로피랑 상패, 배지들이 너무 많아서 말이야.
plaque: 상패
merit badge: 공로 배지
we didn't want to disturb them.
그걸 치우고 싶지는 않았단다.
Oh, God forbid.
오 절대 안 되죠. 하나님도 반대하실걸요.
Oh, hi Rachel.
오, 안녕 레이첼.
Hi.
안녕하세요.
Oh, we were so sorry to hear about your parents splitting up, dear.
부모님이 이혼하신다니 안타깝구나.
Oh, well, you know, they're just separated, so never know, we'll see.
아, 아직 이혼한 건 아니고 별거 중이에요. 어떻게 될지는 두고 봐야죠.
Well, I can't say any of us were surprised.
뭐, 그 소식 듣고 놀란 사람은 별로 없을 거야.
Your parents have been unhappy ever since we've known them.
우리가 알던 때부터 네 부모님은 사이가 안 좋았거든.
Especially after that incident in Hawaii.
특히 하와이에서 그 사건 이후로는 말이야.
no no no, I must be thinking of someone else, maybe me.
아, 아니야. 내가 착각했나 봐. 어쩌면 나 얘기일 수도 있겠네.
Don't you have some folding to do? Go fold dear. Fold. You fold.
너 개켜야 할 빨래 있지 않나? 가서 개키렴 얘야. 어서 개켜
07:30
Do you want a refill?
리필해 줄까?
No, I'm alright, thanks.
아니, 괜찮아. 고마워.
OK, you gotta give me a second, I wanna get this just right.
오케이. 잠깐만, 제대로 하려면 시간이 좀 필요해.
Dude, 11 o'clock, totally hot babe checkin' you out.
야, 11시 방향! 엄청 핫한 여자애가 너 쳐다보고 있어.
That was really good, I think I'm ready for my penis now.
이거 정말 좋았어. 이제 나도 제대로 시작할 준비가 된 것 같아.
I know what you're thinking, Dave Thomas, founder of Wendy's.
무슨 생각하는지 알아. "웬디스 창립자 데이브 토마스" 같다고 생각하는 거지?
I'm Gail.
난 게일이야.
Chandler.
챈들러야.
I really have to be somewhere, but it was nice meeting you.
나 진짜 급하게 가야 해. 만나서 반가웠어.
What?
뭐야?
This is excellent. he could've gotten me a VCR, he could've gotten me a set of golf clubs,
와, 완전 대박이다. 비디오 플레이어나 골프채 세트를 사줄 수도 있었잖아.
But no, he has to get me the woman repeller,
근데 아니지, 굳이 여자들이 질색할 만한 걸 골랐단 말이야.
repeller: 퇴치제
The eyesore from the Liberace house of crap.
완전 리버라치 스타일의 촌스러운 쓰레기를 말이야.
eyesore: 보기 흉한 것, 흉물
It's not that bad.
그렇게까지 나쁘진 않아.
Oh, easy for you to say, you don't have to walk around sporting some reject from the Mr. T collection.
아, 그래? 말로는 쉽지. 너는 '미스터 T가 착용하다 버린 것 같은 물건'을 차고 다닐 필요 없잖아.
sporting some reject: 탈락품을 착용하다
I pity the fool who puts on my jewelry.
이걸을 차는 사람은 불쌍하지. 그래, 불쌍해. 완전 불쌍해...
We were just doin' some impressions over here. Do your Marcel Marceau.
어, 안녕. 야, 우리 여기서 흉내 내기 놀이 하고 있었어. 너 마르셀 마르소 흉내 한 번 해봐.
impressions: 흉내내기
'VIDEO > Friends Season 2' 카테고리의 다른 글
[프렌즈 시즌2: 14화 (4/5)] 한영대본, 자연스러운 해석 (0) | 2025.03.19 |
---|---|
[프렌즈 시즌2: 14화 (3/5)] 한영대본, 자연스러운 해석 (0) | 2025.03.19 |
[프렌즈 시즌2: 14화 (1/5)] 한영대본, 자연스러운 해석 (0) | 2025.03.17 |
[프렌즈 시즌2: 13화 (20:00, 5/5)] 한영대본, 자연스러운 해석 (0) | 2025.02.20 |
[프렌즈 시즌2: 13화 (15:20, 4/5)] 한영대본, 자연스러운 해석 (0) | 2025.02.20 |